Book review: The Employer’s Guide to Hiring Freelancers and Managing Outsourced Projects

Jim Coutu is an arbitrator who works with freelance job sites; essentially he’s a judge in what he calls “project divorce court.” When a project goes sour, it’s his job to pore over correspondence between the client and freelancer, interpreting often vague contracts to figure out who ultimately gets the money. In other words, he’s an expert in what can go wrong in a project, and he’s written an ebook, The Employer’s Guide to Hiring Freelancers and Managing Outsourced Projects, to shed light on common problems and offer suggestions on how to avoid them.

This book fills a critical void: whereas freelancers have banded together to form communities online, whether for stress relief through humour or for advocacy, there aren’t that many resources out there for people on the other side of that relationship. Clients are left to feel out their first projects on their own, and, without guidance, many of them are liable to make mistakes—some of which may start out as minor but can snowball to the point of jeopardizing a project.

Coutu’s background is in software, but his book covers all kinds of outsourcing, from web and graphic design to writing and virtual assistance (although neither editing nor indexing are mentioned). Helpfully, he gives specific tips and examples for each of these areas, as well as more general advice about

  • writing a solid project description so that bidding freelancers will know what you’re looking for
  • assessing the quality of a freelancer
  • paying by the hour versus paying by the project
  • looking out for potential copyright issues
  • keeping projects on schedule
  • working across different cultures and time zones

Coutu offers advice about how best to use the freelance sites’ features to protect yourself. For example, some of these sites will take screen shots of the freelancer’s desktop as they work as proof that they’re billing only for work on your project; the sites will also allow you to hold money in escrow and store a record of all of your correspondence with a freelancer so that an arbitrator can easily review the contract (and any changes to it). Although Coutu advocates care and rigour on the employer’s part, what I appreciate most about the book is that he never describes the client–freelancer relationship as an adversarial one. In fact, one of the first suggestions he gives is to “set the freelancer up for success. Make sure that they have everything that they need before you accept their bid, including specific requirements of what you want completed.” Your aim when using a freelance job site isn’t to get away with paying the least; rather, “the goal for both parties should be to get the work done at a fair price. The employer is happy that the work got done for a fair price, the freelancer is happy that they are paid a fair wage.” He also urges wary employers to consider the freelancers’ perspective: “Remember, the worker is also taking a risk working with an unknown employer who may take their work and not pay them.”

Coutu gives sample arbitration scenarios to show how the process would assess and resolve different kinds of disputes. Not surprisingly, problems in projects often result from poor communication, and Coutu emphasizes that both parties share a responsibility of ensuring that they have a common understanding of the contract. “Ambiguous wording issues are the fault of the employer,” he writes, and if you’re not getting what you need, it’s up to you to communicate clearly what the issues are. “Unfortunately,” Coutu writes, “I have seen many cases where poor feedback and poor feedback alone has caused a project to fail.” When a freelancer doesn’t meet expectations, advises Coutu, “Even if you absolutely hate what has been delivered, resist the temptation to reply with an emotional response. Always be professional.” He adds, “Emotional responses lead to arguments, not discussions.”

Also commendable is Coutu’s attention to copyright issues. He tells employers to be vigilant about running images used in a design through a reverse image search and text through Copyscape or Google to make sure there’s no infringement or plagiarism. He also notes that “freelancers who come from countries where copyrights are not enforced are simply not aware of the issues.”

Although Coutu makes his living as an arbitrator, he advises employers to use arbitration as a last resort, encouraging self-mediation as a first step. “As an arbitrator, I am keenly aware that the arbitration process is difficult for all parties. Even if you have a rock solid case that clearly documents abuses by the other party, arbitration is going to cost time that would be better spent on other endeavors.”

Because this book focuses mostly on one-off projects through online freelance job sites, it probably won’t be terribly useful to managing editors and production managers in publishing, whose day-to-day work involves hiring editors, designers, and indexers for a steady stream of projects. It doesn’t, for instance, suggest places other than freelance job sites—such as member directories of professional associations—to look for skilled freelancers, nor does it address the all-important relationship building and need to create a strong network of professionals you know you can trust to work on project after project. These ties are essential to keeping training costs down and ensuring coverage for all of your projects through the publishing cycle.

In contrast, self-publishers may find a lot of value in this book; some of them may choose to use a freelance job site to find a cover designer, for example, or someone to convert a print book to an EPUB. Unfortunately, The Employer’s Guide isn’t a comprehensive reference for self-publishers, as it doesn’t talk about the role of editors or indexers at all. In fact, in his advice about how to give feedback to a freelance writer, he writes, “If something is awkwardly worded, give examples of what might work better”—a task that a professional editor would certainly be in a strong(er) position to do.

Incidentally, as a self-published book, The Employer’s Guide is clear and easy to read, although, as an advocate for my profession, I have to say that I’d have preferred the book if it had gone through a copy edit and had a linked index. In terms of its content, a managing editor’s manual it is not, but for those who want to explore what the global work force has to offer, this book brims with sage advice that will help maximize your odds of getting what you want while minimizing your risks.

PubPro 2014 attendees can enter a draw to win a copy of The Employer’s Guide.

Editors’ Association of Canada members who have contract disputes with clients can turn to EAC’s mediator for help: http://www.editors.ca/members/services/mediation.html.

International editing—a panel discussion (EAC-BC meeting)

Anne Brennan moderated a lively panel discussion about editing beyond Canada’s borders at last week’s EAC-BC meeting. On the panel were:

  • Theresa Best, who spent several years editing educational policy documents in the UK, working not only on texts but also on metadata tagging for digital content;
  • Eva van Emden, who has clients in the U.S., Europe, and Asia, many of whom found her because of her background in biology and computer science; and
  • Carol Zhong, who specializes in academic editing for clients in Hong Kong as well as in Europe.

Both Zhong and Best worked abroad and kept those clients when they returned to Canada. Van Emden began editing for international clients early on in her freelance career, beginning with a magazine based in the U.S., which had posted the job on the American Copy Editors Society’s job board. The posting didn’t mention anything about the editor’s having to be in the U.S., so she applied for it and got it. Although some international clients find editors via EAC’s Online Directory of Editors, Best emphasized the need to be proactive in marketing. “All jobs I’ve ever gotten [with UK communications and editorial services agencies] were because I approached them.”

Van Emden maintains a mix of Canadian and international clients, but Zhong works exclusively internationally, as did Best before she took an in-house position in Vancouver a few years ago. Zhong had worked in house at the Open University of Hong Kong, where she got into academic editing, and after she moved to Vancouver in 2000 she continued working for them. She also helps a lot of professors prepare their journal articles for submission.

Jean Lawrence, who had referred some European clients to Zhong, also attended the meeting and had prepared a detailed handout of international editing resources (available in the members’ section of the branch website). “International academics are under pressure to get published in English-language journals,” she said, and “there’s an enormous need for editors in this area.” Agencies that pair academics up with editors exist all over Europe and Asia. “A good way to find reputable agencies is to look on journal websites,” which often have an “instructions to authors” section that strongly urge academics to have their work edited before submission and may list several agencies they would recommend.

Lawrence warned, though, that there’s a disconnect between what we expect to be paid as editors in Canada versus what people in some parts of the world can afford. And PayPal fees in some countries can be outrageous. An audience member chimed in, saying that on the flip side, to some businesses and organizations in countries like Iceland and Switzerland, Canadian editors are “cheap offshore labour” and that there are opportunities if you look for them. “How much can you charge an international client?” Brennan asked the panel. Best was able to make 30 to 40 pounds per hour; Zhong charges one of her clients 230 Hong Kong dollars per hour. Frances Peck noted that on an Editors’ Weekly blog post was a reference to what editors typically charge, but those rates are from the U.S. and are considerably lower than the going rates in Canada.

“How do you get paid?” asked Brennan. Van Emden has a U.S.-dollar bank account, and she transfers from the U.S. account to her Canadian chequing account. She also keeps an account in Holland. “It’s easy for Europeans to do bank transfers within Europe,” she said. Best and Zhong also maintain separate accounts for different currencies. Otherwise currency conversions have associated fees, and the bank may put a hold on foreign-currency cheques for up to thirty business days.

Brennan wondered, is it helpful—or maybe essential—to speak another language, if you want to edit internationally? Best worked in the UK, so English was all she needed, she said. Zhong speaks French, some Spanish, Italian, and a bit of Cantonese and Mandarin. “Absolutely it helps,” she said. “It helps with the text, because you know how they’ve translated what they’re trying to say.” Van Emden does a little Dutch-to-English translation and so can correspond easily with her clients in the Netherlands. Zhong said that she never has to communicate with her Hong Kong–based clients in any language other than English, because English is the language of academic instruction there.

Brennan asked the panel which style guides or style manuals they had to use. Van Emden said that one of her Hong Kong clients uses The Economist Style Guide, and her U.S. clients use the Associated Press Stylebook. Each journal, in contrast, has its own way of doing things, which can be frustrating. In the UK, Best said, everything is Oxford—Oxford English Dictionary, as well as the Oxford Guide to Style. One of her current clients uses the UN Editorial Manual. Zhong says that her clients sometimes use a mixture of U.S. and UK spelling and punctuation. The Chicago Manual of Style is used quite a lot, and she’s also had to use Harvard style for citations.

Brennan capped off the evening by asking the panellists what they considered the best and worst aspects of international editing. Van Emden struggled with time zones, which Brennan acknowledged could be a problem even in Canada. “In Europe, their working day is our midnight to 9am,” van Emden explained. “The turnaround times are short. Once, one of my projects got spam filtered, and I didn’t find out until eight hours later.” Sometimes, though, time zones can be an advantage, Zhong remarked. If she receives something during the Hong Kong working day, she can spend her day working on it and send it back to the client, who would receive it first thing in the morning. “What I love most [about international editing] is that I get to read interesting manuscripts that I wouldn’t normally get to read. It’s a cultural education. And it’s always gratifying when clients appreciate your work, especially when a journal accepts an article you’ve edited for them.”

Back to school: A self-indulgent personal post

This week I got an official letter of acceptance to the PhD program in SFU’s Faculty of Health Sciences, where I’ll be studying knowledge translation. In particular, I’ll be looking at ways to apply plain language principles to mental health research to make it more accessible to patients, practitioners, advocacy groups, and policy makers. I’m thrilled by the prospect of applying my editorial skills and clear communication knowledge to increase health and scientific literacy.

Although I’m heading back to school, in no way will I be leaving publishing; I adore my career, and my plan (although plans may change, of course) is to come right back once I’ve completed the degree. In the meantime, I’ll be dialing down the amount of publishing work I take on to a small handful of projects a year so that I can focus on my research.

I’ll also be drastically cutting back on my volunteer commitments with organizations such as the Editors’ Association of Canada. Over the past two years I’ve been a member of EAC’s Certification Steering Committee, which oversees the national program that certifies editors who have demonstrated excellence in proofreading, copy editing, stylistic editing, or structural editing. This committee is made up of some of the smartest, funniest, and most dedicated people I know, and working with them on projects to promote and strengthen the certification program has been a huge privilege. Leaving this collegial, optimistic, and productive group in August will be bittersweet.

At the branch level, I’ve worked with Frances Peck for the past two seasons (and with Micheline Brodeur last year) on the EAC-BC Programs Committee to set topics and invite speakers for our monthly meetings. We managed to put together an impressive lineup of speakers on fascinating subjects from forensic linguistics and cartography to subcontracting and the evolving role of libraries. Our ideas have spilled over into next season, and whoever takes over on the committee next year will be able to hit the ground running.

I can’t emphasize enough that my experiences on these committees—not to mention the professional relationships and friendships I’ve forged—have been tremendous for professional development, and I urge anyone considering volunteering for EAC to seize the opportunity. I will still be an active EAC member, and I am still happy to volunteer for small jobs here and there or for one-off events, but I’ll no longer have the time for ongoing committee work. If there’s still demand after this year’s PubPro unconference, a peer-driven professional development event for publication production professionals, I would be more than willing to run it again. And I still hope to attend EAC meetings and conferences and write up what I’ve gleaned from the sessions on my blog (although once I’m off the Programs Committee, I may allow myself to miss the odd meeting).

Speaking of my blog, my intention is still to post regularly on editorial, indexing, publishing, and plain language topics, but you might start seeing a bit more of a knowledge translation, health literacy, or mental health bent to my writing. Realistically, though, I won’t have time to do any more book reviews once school starts up. I’d love to keep crapping out my dumb little cartoons, but I might not be able to keep up with my monthly schedule.

Finally, I’d love to keep teaching in SFU’s Writing and Communications program. Changes are afoot in how those courses are being offered, though, so I’m not sure if I’ll still have a role to play. If it turns out that I will, I’ll be sure to post news about upcoming courses.

I’d like to thank all of my friends, colleagues, and mentors who have given me encouragement and advice as I’ve plotted this next step, which I have wanted to take for a long time. I feel incredibly lucky to be surrounded by so many amazing, supportive people.

What the heck’s happening in book publishing? (EAC-BC meeting)

Freelance writer, editor, indexer, and teacher Lana Okerlund moderated a lively panel discussion at the November EAC-BC meeting that featured Nancy Flight, associate publisher at Greystone Books; Barbara Pulling, freelance editor; and Laraine Coates, marketing manager at UBC Press. “There are lots of pronouncements about book publishing,” Okerlund began, “with some saying, ‘Oh, it’s doomed,’ and others saying that it’s undergoing a renaissance. What’s the state of publishing now, and what’s the role of the editor?”

Flight named some of the challenges in trade publishing today: publishers have had to scramble to get resources to publish ebooks, even though sales of ebooks are flattening out and in some cases even declining. Print books are also declining: unit sales are up slightly, but because of the pressure to keep list prices low, revenues are down. Independent bookstores are gone, so there are fewer places to sell books, and Chapters-Indigo is devoting much less space to books. Review pages in the newspaper are being cut as well, leaving fewer options for places to publicize books. The environment is hugely challenging for publishers, explained Flight, and it led to the bankruptcy just over a year ago of D&M Publishers, of which Greystone was a part. “We’ve all risen from the ashes, miraculously,” she said, “but in scattered form.” Greystone joined the Heritage Group while Douglas & McIntyre was purchased by Harbour Publishing, and many of the D&M staff started their own publishing ventures based on different publishing models.

The landscape “is so fluid right now,” said Pulling. “It changes from week to week.” There are a lot of prognosticators talking about the end of the traditional model of publishing, said Pulling. The rise of self-publishing—from its accessibility to its cachet—has led to a lot of hype and empty promises, she warned. “Everybody’s a publisher, everybody’s a consultant. It raises a lot of ethical issues.”

The scholarly environment faces some different challenges, said Coates. It can be quick to accept new things but sometimes moves very slowly. Because the main market of scholarly presses has been research libraries, the ebook issue is just now emerging, and the push is coming from the authors, who want to present their research in new ways that a book can’t really accommodate. She gave as examples researchers who want to release large amounts of their data or authors of Aboriginal studies titles who want to make dozens of audio files available. “Is confining ourselves to the book our mandate?” she asked. “And who has editorial control?”

Okerlund asked the panel if, given the rise in ebooks and related media, editors are now expected to be more like TV producers. Beyond a core of editorial skills, what other skills are editors expected to have?

“I’m still pretty old-fashioned,” answered Flight. “The same old skills are still going to be important in this new landscape.” She noted an interesting statistic that ebook sales are generally down, but ebooks for kids in particular have fallen 45% in the first half of 2013. As for other ebook bells and whistles, Greystone has done precisely one enhanced ebook, and that was years ago. They didn’t find the effort of that project worth their while. Coates agreed, saying “Can’t we just call it [the enhanced ebook] a website at this point? Because that’s what it really is.” Where editorial skills are going to be vital, she said, was in the realm of discoverability. Publishers need editors to help with metadata tagging and identifying important themes and information. Scholarly presses are now being called upon to provide abstracts not just for a book but also for each chapter, and editors have the skills to help with these kinds of tasks.

Pulling mentioned a growing interest in digital narratives, such as Kate Pullinger’s Inanimate Alice and Flight Paths, interactive online novels that have readers contribute threads to the stories. Inanimate Alice was picked up by schools as a teaching tool and is considered one of the early examples of transmedia storytelling. “Who is playing an editors’ role in the digital narrative?” asked Pulling. “Well, nobody. That role will emerge.”

Okerlund asked if authors are expected to bring more to the table. Flight replied, “Authors have to have a profile. If they don’t, they are really at a huge disadvantage. We’re not as willing to take a chance on a first-time author or someone without a profile.” Pulling expressed concern for the authors, particularly in the “Wild West” of self-publishing. “What happens to the writers?” she asked. In the traditional publishing model, if you put together a successful proposal, the publisher will edit your book. But now “Writers are paying for editing. Writers are being asked to write for free. They need to be able to market; they need to know social media. It’s very difficult for writers right now. Everybody’s trying to get something for nothing.” She also said that although self-publishing offers opportunity in some ways, “there’s so much propaganda out there about self-publishing.” Outfits like Smashwords and Amazon, she explained, have “done so much damage. It’s like throwing stuff to the wall and seeing what sticks, and they’re just making money on volume.”

Pulling sees ethical issues not only in those business practices but also in the whole idea of editing a work to be self-published, without context. “It’s very difficult to edit a book in a vacuum,” she said. “You have to find a way to create a context for each book,” which can be hard when “you have people come to you with things that aren’t really books.” She added, “Writers are getting the message that they need an editor, but some writers have gotten terrible advice from people who claim to be editors. Book editing is a specialized skill, and you have to know about certain book conventions. Whether it’s an ebook or a print book, if something is 300,000 words long, and it’s a novel, who’s going to read that?” A good, conscientious book editor can help an author see a larger context for their writing and tailor their book to that, with a strong overall narrative arc. “It’s incumbent upon you as a freelancer to educate clients about self-publishing,” said Pulling. Coates added, “We have a real PR problem now in publishing and editing. We’ve gotten behind in being out there publicly and talking about what we do. The people pushing self-publishing are way ahead of us. I think it’s sad that writers can’t just be writers. I can’t imagine how writing must suffer because of that.”

Both Flight and Pulling noted that a chief complaint of published authors was that their publishers didn’t do enough marketing. But, as Pulling explained, “unless it’s somebody who is set up to promote themselves all the time, it’s not as easy as it looks.” Coates said that when it comes to marketing, UBC Press tries everything. “Our audiences are all over the place,” she explained. “We have readers and authors who aren’t on email to people who DM on Twitter. It’s subject specific: some have huge online communities.” Books built around associations and societies are great, she explained, because they can get excerpts and other promotional content to their existing audiences. She’s also found Twitter to be a great tool: “It’s so immediate. Otherwise it’s hard to make that immediate connection with readers.”

Okerlund asked the panel about some of the new publishing models that have cropped up, from LifeTree Media to Figure 1 Publishing and Page Two Strategies. Figure 1 (started by D&M alums Chris Labonté, Peter Cocking, and Richard Nadeau), Pulling explained, does custom publishing—mostly business books, art books, cookbooks, and books commissioned by the client. Page Two, said Pulling, is “doing everything.” Former D&Mers Trena White and Jesse Finkelstein bring their clients a depth of experience in publishing. They have a partnership with a literary agency but also consult with authors about self-publishing. They will also help companies get set up with their own publishing programs. Another company with an interesting model is OR Books, which offers its socially and politically progressive titles directly through their website, either as ebooks or print-on-demand books.

The scholarly model, said Coates, has had to respond to calls from scholars and readers to make books available for free as open-access titles. The push does have its merits, she explained: “Our authors and we are funded by SSHRC [the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada]. So it makes sense for people to say, ‘If we’re giving all this money to researchers and publishers, why are they selling the books?'” The answer, she said, lies simply in the fact that the people issuing the call for open access don’t realize how many resources go into producing a book.

So where do we go from here? According to Pulling, “Small publishers will be okay, as long as the funding holds.” Flight elaborated: “There used to be a lot of mid-sized publishers in Canada, but one after another has been swallowed up or gone out of business.” About Greystone since its rebirth, Flight explained, “We’re smaller now. We’re just doing everything we’ve always done, but more so. We put a lot more energy into identifying our market.” She added, “It’s a good time to be a small publisher, if you know your niche. There’s not a lot of overhead, and there’s collegiality. At Greystone we’ve been very happy in our smaller configuration, and things are going very well.”

Pulling encouraged us to be more vocal and active politically. “One of the things we should do in Vancouver is write to the government and get them to do something about the rent in this city. We don’t have independent bookstores, beyond the specialty stores like Banyen or Kidsbooks. And at the same time Gregor Robertson is celebrating Amazon’s new warehouse here?” She also urged us to make it clear to our elected representatives how much we value arts funding. One opportunity to make our voices heard is coming up at the Canada Council’s National Forum on the Literary Arts, happening in February 2014.

Greg Moriarty and Justine Cooper—Persuading clients that plain language works (PLAIN 2013)

Those of us who work with plain language have no doubts about its value, but how do we convince clients that creating plain language communications is worth the investment?

We tend to default to telling potential clients about the consequences of implementing plain language—for example, that they’ll get fewer calls from confused customers or that they’ll increase compliance. These types of arguments can be quite persuasive, but Greg Moriarty and Justine Cooper from the Plain English Foundation in Australia reminded us about other types of proof that we can add to our arsenal.

Example arguments

When putting together proposals, use case studies—preferably examples from comparable organizations. (Joe Kimble’s Writing for Dollars, Writing to Please is a good source of case studies.) Seeing concrete numbers of money and time saved can help potential clients recognize the value of plain language.

Authority arguments

Government commitments to clear communication, such as the Plain Writing Act in the U.S. or Health Canada’s Plain Language Labelling Initiative, offer authoritative reasons to adopt plain language and are hard for clients to argue with. When writing proposals, establish your own authority, supporting your arguments with research or precedent. (Karen Schriver has compiled an impressive body of research related to various facets of information design.) Finally, don’t underestimate an appeal to principle: that plain language is ethical and leads to more transparency and accountability can be a strong motivator for clients to sign on.

***

Moriarty and Cooper recommend using all three types of arguments whenever you pitch plain language to a prospective client. Your primary arguments should be based on consequences: outlining the benefits of plain language, showing cause and effect and appealing to the power of possibility, is one of the most powerful ways to make your case. Support these with examples, followed by authority arguments. Consider the context and tailor your arguments to the client; the more specific you can be, the better.

Tammy Vigue—The power of “no”: How one simple word can transform your work and your life (PLAIN 2013)

“Success has less to do with what we can get ourselves to do and more to do with keeping ourselves from doing what we shouldn’t.”
—Kenneth Cole

Tammy Vigue is a business and life coach who, until seven years ago, “was completely incapable of saying no.” As an executive in the financial industry, she found herself so overwhelmed that she eventually had to see a doctor, complaining that she had trouble concentrating and couldn’t sleep.

“You need to take a stress leave,” the doctor said.

“I can’t,” she responded. “I’m too busy.”

This situation is one that a lot of us can relate to, and several factors compel us to say yes to opportunities even though they might not be in our best interest. We worry that if we say no that we’ll create conflict, that the job won’t be done as well or at all without us, or that we won’t get any more offers. We have superhero syndrome, and we believe we can take it all on, but “when we can’t say no,” said Vigue, “our bodies will do it for us.” She pointed to Gabor Maté’s international bestseller When the Body Says No: The Cost of Hidden Stress, which shows the links between stress and diseases such as multiple sclerosis, breast cancer, Crohn’s disease, and osteoporosis. Saying no, said Vigue, is a critical skill—one that takes practice. If we don’t, we face burnout, and our work could end up suffering. When we overachieve, others around us don’t do as much, which makes us resentful and angry. The first step to quelling the compulsion to say yes to everything is to recognize the inner “no.”

Identify your values

Your core values define who you are. As yourself, “When do I feel really alive?” Conversely, ask “What drives me crazy?” Underlying the answers to both questions are your values.

Identify your top five values, which can become your compass when deciding whether to take on an opportunity. Does it align with your values? If not, say no.

Identify your priorities

Ask yourself where you’re dissatisfied, and you’ll figure out where things are out of balance in your life. Set three goals for your year (if you have more than that,  nothing is a priority), and ask yourself whether the opportunity helps you achieve those goals.

Listen to your body

For overachievers, being presented with an opportunity triggers a stress response that we’ll do almost anything to get rid of—such as agreeing to something we don’t actually want to do. Learn to manage that response with the ABCs:

  • A: awareness—recognize that the stress response is happening
  • B: breathing—breathe deeply from the diaphragm, which helps trigger a relaxation response
  • C: choice—consciously decide what your response should be (and it may be a yes); give yourself some space away from your knee-jerk answer. “Get comfortable with silence,” added one of the attendees. “That awkward silence is not your job to fill.”

***

When you’re presented with an opportunity, try this decision model:

  • Is it aligned with my values?
  • Is it aligned with my priorities?
  • Do I have the time, energy, and resources?

If the answer to all three is yes, then your response can be yes. If the answer to any one of them is no, you might want to consider declining the opportunity.

Further ask yourself, “By saying yes to this, what am I saying no to?” Also ask yourself, “By saying no to this, what am I saying yes to?”

Peter Levesque of the Institute for Knowledge Mobilization said that he explicitly breaks down the year into available days: 365 days minus weekends, statutory holidays, and 10 sick days, leaving 240 days in the year. He then further breaks that down into months, then weeks, to get a realistic sense of how much time he has available—a literal time budget.

How do you say no? Just do it. “There’s nothing plainer than ‘no.'” said Vigue. No need for explanations, qualifications, or apologies. People will respect you when you say no and mean it. You could also buy yourself some time: tell them you’ll think about it and get back to them. Another strategy is the “no sandwich”: begin and end by acknowledging the positive aspects of the opportunity, but firmly say no in the middle.

If you’re a team leader, be cognizant that your team members may also have their own values and priorities, not to mention budgets for time, energy, and resources. Set group goals and let everyone know how they are accountable to those goals. If you’re taking on too much as a leader, ask yourself if it’s an issue of control. Figure out what you can automate, delegate, or delete.

Saying no is going to feel very uncomfortable at first, said Vigue. But once you get some practice, it will help you regain some balance in your life.