Publishers: Are you maximizing the marketing capacity of your freelancers?

As I put together my post last week on the care and feeding of freelancers, I began to wonder why gestures like inviting freelancers to events and sending them awards news weren’t standard in the industry, and it struck me that most editorial and marketing departments tend to operate independently and too often don’t communicate with one another to refine their strategies. Although this division has its advantages—most editors and authors would be loath to have marketing weigh in on every aspect of a book’s content—it can also mean that publishers may be missing out on an easy way to get the word out about their lists.

In addition to pursuing traditional marketing channels, publishers should also consider taking some simple steps to fold their freelancers into their marketing plans. Why is this a good idea?

1) The editor of a book (or its designer or indexer) can be its most enthusiastic champion

In some ways, an endorsement carries more credibility coming from a freelancer, because, unlike the author or publisher, she has no vested interest in book sales and would be unlikely to go out of her way to promote a book she doesn’t believe in.

2) Everyone has a network*

Freelancers—introversion notwithstanding—are no different. Through social media they can effortlessly reach their contacts with news about their projects, and we’ve all seen how quickly and widely news can spread with social networks serving as a multiplier. Imagine a designer tweeting “Got my comp copy of History of Canadian Photography today. Printer did a beautiful job with the colours!” or an editor posting “Looking forward to next week’s launch of The Backcountry Cookbook at the Outdoor Store. I finally get to meet the author in person! The event starts at 7pm. Hope to see some of you there” and the early buzz that could generate.

What’s more, a freelancer’s likely to have likeminded contacts—people who enjoy the same types of activities, share the same interests, and read the same kinds of books—exactly the audience you want to reach.

3) Reaching out to freelancers helps foster a sense of teamwork and loyalty

And giving them a sense of ownership over their projects from beginning to end helps to encourage high standards and excellent work. Nurturing goodwill will help with freelancer retention, which will cut down on training and recruitment costs.

***

So how do you get started?

1) Develop a system to feed freelancer contact information to marketing

The in-house contact for freelancers—whether that person’s called the managing editor, production editor, or production manager—will have a record of who worked on each stage of a book, maybe even in a convenient format like a spreadsheet. Simply make sure that this information is passed along to the person coordinating event, award, and review notices, whose only added task is adding three or four email addresses to a contact list.

2) Develop a concrete policy informing freelancers about what information they can share and when

The term “policy” may be overly formal here—a simple FAQ on an editorial information site (like a wiki) would do. Freelancers—particularly if they’ve never worked in house—may be reluctant to share news about their work on a project because they don’t know if the publisher or author would approve. Letting them know in general terms what you’d encourage them to share will not only free them to publicize the book, but it will also tacitly help them understand the bounds of confidentiality in the author–freelancer–publisher relationship.

You may also want to list some important dates before which information must be held back—for example, the manuscript delivery date, catalogue date, or the pub date. For example, specify when it’s okay for a freelance designer to post a cover image on his blog.

All this said, it may not be wise to expect your freelancers to do any marketing for you. The reason some freelancers work on contract is so that they don’t have to be involved in all aspects of a book’s production and promotion. Make it easy for them to unsubscribe from notifications or newsletters, and consider any free publicity you do get from them gravy.

***

Ultimately, publishers have very little control over what their freelancers say or do; we can only hope that they will use good professional judgment and not post or tweet anything that will hurt the book, the author, or the publisher. Setting out these guidelines and improving communication with freelancers about marketing issues can only help your cause as publisher, though, and it carries a low risk with the potential for a high reward.

*Some of you will (rightly) point out the irony of my having neither a Facebook nor a Twitter account, but if you’re reading this, you’re part of my network!

Care and feeding of freelancers: a guide for book publishers

Those of us who have gone freelance understand that we’re not going to be coddled by our publisher clients. That said, if you’re a publisher, showing freelancers that you respect and value their work can go a long way to promoting a mutually beneficial long-term relationship. After all, although there seem to be freelancers everywhere who are trying to compete in this industry, anyone who’s ever had to build a stable of high-quality, reliable freelancers knows that it’s not so easy to find editors, indexers, and designers who will reliably uphold high standards for publishing’s relatively low rates. If you’ve gone through the trouble of testing and training a freelancer and are happy with his or her work, it’s in your best interest to retain that freelancer, and there are some very simple ways to show your appreciation for your freelancers’ contributions. None of these measures is hard to implement, and they all help foster freelancers’  sense of ownership of their projects and encourage them to continue delivering excellent work.

1. Send them a complimentary copy of the book

Nothing can replace the satisfaction of flipping through a finished book and seeing the fruits of one’s hard work. Sending a freelancer a complimentary copy should, in my opinion, be a given for trade publishers. Academic and technical publishers may not be used to sending their freelancers finished books, and the freelancer may not necessarily want them, but the offer should be made. The freelancer might want a copy for his or her portfolio, and, if you use that person again for a similar project (e.g., the next textbook in the same series), he or she will find having a reference copy on hand extremely helpful.

2. Invite them to launch events

Book launches and other book events give freelancers the rare opportunity to meet the author and in-house staff with whom they’ve probably exchanged dozens of emails. And let’s face it—along with the freedom and flexibility of freelancing comes isolation, and many freelancers would welcome an excuse to get out of the house and meet new people.

3. Send them award announcements, reviews, and other good news

Did an author send the company an effusive note after her book was published? Has the book an editor toiled over been shortlisted for an award? Did the Globe and Mail name it a best book of the year? Freelancers aren’t always plugged in to this kind of information, but they do always appreciate knowing about it.

4. Offer them feedback

Both positive and constructive negative feedback on their work can help both parties take steps towards perfecting a system that works well for everyone.

5. Apprise them of relevant company news

Reading news about staff changes and company restructuring in a publication like Quill and Quire may leave freelancers wondering how those changes will affect them. Be proactive in sharing the news, either by sending freelancers relevant press releases or including them on your mailing list for your external newsletter, if you have one.

6. Set up a freelancer account with your distributor so that they can qualify for discounts on books

I hope all freelancers in book publishing have had the opportunity to work on a book they loved so much they wished everyone they knew could have a copy of it. Setting up a freelancer account—akin to an author account—would let them order their own copies for a discounted rate. This idea may be a bit more blue sky than the others, as I haven’t seen it implemented anywhere, but in principle it’s not difficult. Through the freelancer account the publisher gets non-returnable sales without having to go through conventional bookseller channels, and with the discount your freelancers are more likely to buy copies for their friends and family—it’s a win-win.

Picture Research with MRM Associates: Recap

Yesterday I attended the much-anticipated EAC seminar on picture research, presented by Mary Rose MacLachlan and Derek Capitaine of MRM Associates. In addition to helping clients find the images they need for their publications, their company negotiates licensing agreements with copyright holders, clearing permission for their clients to use copyrighted text, images, and footage in their projects. MRM Associates works mostly with educational publishers.

The workshop was packed with information, and I wish it could have been an hour or so longer, as I had a list of questions I didn’t get the opportunity to ask. This summary is a mere sampling of the material the speakers covered, but I’ve tried my best to focus on the highlights.

MacLachlan and Capitaine began with an overview of copyright, starting with the Statute of Anne—the 1710 act of the British parliament that first defined copyright and served as the precedent for copyright acts in the U.S. and Canada. In Canada, copyright protects the creator of a work for the period between creation to fifty years after the creator’s death (after which it enters the public domain), and it is overseen by Industry Canada and the Department of Canadian Heritage. Whereas the U.S. has the concept of fair use, Canada has fair dealing, which is far more restrictive. For example, use of a copyrighted work as part of criticism falls under fair use in the U.S. but wouldn’t be permitted in Canada.

To learn more about copyright, MacLachlan and Capitaine suggest consulting the Copyright Advisory Office at Columbia University or following copyright experts Michael Geist and Lesley Ellen Harris. Michael Geist focuses on Canadian copyright, and his site has some interesting articles about Bill C-11, which proposes some significant changes to how copyright is assigned. For instance, whereas currently the copyright of a work-for-hire image taken by a photographer is held by the entity that hired the photographer, if Bill C-11 is passed, the photographer would retain copyright.

Determining whether permission is required underlies what MRM Associates does for its clients. Naturally, clients want to save money, and so knowing sources of low-cost images and images in the public domain is important. MacLachlan and Capitaine warn that artwork is a particularly tricky area: a work of art itself may be in the public domain, but the photograph of the artwork may not be. In fact, the art galleries and museums that house a work of art may own the copyright to the photo and would likely charge for its use; their image databases are a revenue stream for them. Bridgeman Art Library is a good place to begin searching for all artwork (both in copyright and in the public domain); it has built relationships with galleries, museums, and archives all over the world and has an extensive, searchable database. In fact, if you know that a certain gallery with which Bridgeman has a representation agreement houses a given work of art but you don’t see it in the database, you can still contact Bridgeman, which will more than likely be able to procure an image of that artwork on your behalf.

I asked if someone who scanned in an image now has rights to it, much as a photographer of a work of art would. MacLachlan and Capitaine said no—a scan qualifies as a reproduction and thus doesn’t carry copyright. However, if the person then manipulates the image—retouches it, cleans it up, etc.—then that is value added that the person may wish to charge for.

For artwork still under copyright—even art in a public space—you need permission from the artist. If a photograph features a person or trademarks and logos, you may require additional permission. This YouTube video about image rights explains the many layers of permission you may need to clear.

MacLachlan and Capitaine then outlined their research process:

1. Receive brief or photo log

A client gives them a list of the images that they need. Sometimes these lists are just vague descriptions, and other times a client may have a very specific image in mind. At this point, the client will also specify the budget for the project.

The photo log is an essential record-keeping document. Usually in a spreadsheet, the log records the following:

  • Unique asset identifier
  • Description of asset
  • Reproduction size—quarter page, half page, full page?
  • Final page number
  • Type of asset—photo, illustration, cartoon, etc.?
  • Source contact info—full address details (some copyright holders request copies of the final book)
  • Source asset number
  • Credit line
  • Estimated and final fee
  • Rights granted
  • Status indicators—when contact was made, when the image was ordered, etc.

2. Research assets

Sources of images include stock agencies, museums and archives, the Internet (but use with caution), and photographers. Getty Images and Corbis are the “big two” among stock agencies, but because of their size, their fees are usually non-negotiable. However, your client may have a vendor agreement with them, allowing you to use that agreement’s pricing. In addition to Getty and Corbis, however, there are scores of smaller stock agencies, many of which specialize in certain niches. Microstock agencies, such as Dreamstime and Shutterstock, are a source of low-cost royalty-free images, but the quality may not be as reliable. You can also turn to aggregators such as the Picture Archive Council of America or the British Association of Picture Libraries and Agencies.

Some sources of free or low-cost images include the Canadian government, Library and Archives Canada, the U.S. government, the Library of Congress, university digital libraries, and some NGOs, such as the UN or the WHO.

If you know you’ll need some images from museums and archives, MacLachlan suggests hitting them first, because they are often understaffed and can take weeks to get back to you.

If what the client has requested is extremely specific or regional, it may be faster to call a photographer. MacLachlan and Capitaine have found many good photographers just through Google or through aggregators such as AG Pix or Photographers Direct.

3. Submit selections to decision makers

MacLachlan and Capitaine will narrow down the selection to three to five images per asset, and the client will choose the final image.

4. Obtain high-resolution images

High-resolution images from stock agencies and most photographers are “comps” until licensed—so you don’t pay for them unless you actually use them—although sometimes photographers will charge a kill fee if you choose not to use an image. Royalty-free images are non-refundable. Many archives require pre-payment for the hi-res.

These high-resolution images can be huge, so a high-speed connection is essential. Most files are transmitted via FTP sites or services such as Dropbox or YouSendIt.

5. Compile acknowledgement copy

This is where having a detailed photo log comes in handy. MacLachlan and Capitaine strongly suggest being diligent in logging the image credit line as soon as the client has decided to use that image. They caution that getting the credit line wrong can be very costly. Licensing agencies can impose a 100 per cent surcharge if the credit line is incorrect.

6. Negotiate and clear licenses

There are three main types of licensing:

  • Rights managed—based on one-time use; the intended use, media, territory, duration, print run must all be specified.
  • Royalty free—a one-time fee based on the size of the image; the image can be used multiple times for multiple projects, within the terms of the license.
  • Creative commons—creators can choose to allow others to use and distribute freely, as long as credit is given, or they may place restrictions on how their work can be used.

MRM Associates will finalize the usage letter for the licensing, specifying the items to be used, reproduction size, title of the publication, author/publisher/ISBN, print run, price, publication date, territory, target audience, and rights required. This usage letter is a legal document, so make sure the client’s name appears on it, not yours.

The agreements will generally state whether an image can be modified. Royalty-free images usually can, but rights-managed images and images from photographers may not allow it. Modifications include cropping, rotating, and flopping.

7. Submit completed log and paperwork

MRM Associates will finalize the photo log and return the supporting materials to the client.

***

MacLachlan and Capitaine touched on the issue of orphan works—works for which the copyright holders are unknown. (These abound on the Internet, of course.) They caution against using them. You can license their use through the Copyright Board of Canada, which will charge you a fee and keep that money in the event that a copyright holder comes forward with a claim. The researcher community, including the American Society of Picture Professionals, has some forums to track down copyright holders of orphan works; the idea is to get as many eyes on it as possible and hope that one of them can identify the creator. However, using an orphan work always carries the risk that the copyright holder could identify him- or herself and take legal action.

The presenters also mentioned a concept that was new to me—what they called a “client asset database.” Some of their bigger clients have their own image banks where they store public-domain images or royalty-free images they’ve already paid for. For example, although Library and Archives Canada images are mostly public domain, LAC will charge a processing fee, and there’s no point paying that more than once.

The main takeaways from the seminar for me

It’s all about risk assessment

Deciding when to secure permission can fall into a grey area in some situations, and since the client assumes the risk, it’s important to alert the client to all possible issues when they decide whether to use an image. How high is the risk of not securing a model release? Of using an orphan work? Of using ephemera and advertising from companies that are now out of business?

Get the credit line right

Although I’ve always tried to be careful to have the credit lines match what the copyright holders or stock agencies have supplied, I didn’t realize the consequences for errors were so severe. So I suppose it’s safest, if possible, to copy and paste rather than to key in a credit line when preparing acknowledgements.

Royalty-free images can be used again, for different projects

I had always assumed that royalty-free images could be used again only for new editions of an existing book; I didn’t know they could be used for multiple projects. Given the utility of a publisher’s own “asset database,” I will definitely start recommending to my consulting clients that they consider establishing one, if they work a lot with images.

***

The seminar was incredibly illuminating. Thanks to Mary Rose MacLachlan and Derek Capitaine for sharing their wisdom and for allowing me to post this summary of their talk.

East Meets West event at Barbara-Jo’s Books to Cooks

Over the course of two years food writer Stephanie Yuen scoured Vancouver’s Asian food scene for the best dishes from some of the city’s most acclaimed Asian restaurants, and the result is East Meets West, a gorgeous, full-colour cookbook featuring not only eighty-eight mouth-watering recipes but also an introduction to the ingredients commonly used in Asian cooking and a directory of where to find some of Vancouver’s best Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malaysian, Thai, Filipino, Indian, and Nepalese cuisine. Stephanie will be signing books at a free public event at Barbara-Jo’s Books to Cooks on Saturday, April 28, from 11 am to 2 pm. Call 604-688-6755 to RSVP.

EAC certification

Last evening’s EAC-BC meeting featured a presentation by my fellow Certification Steering Committee members Ann-Marie Metten, Lana Okerlund, and Anne Brennan about dispelling the myths surrounding EAC’s certification program. I started off trying to take some notes so that I could post them here but found that I wasn’t engaged in the same way as I was for some past sessions, because I wasn’t hearing anything I hadn’t heard before and, of course, I’d already been through the process. So perhaps the best way I can contribute to the discussion is to say a few things about my experience and offer some (unabashedly biased) thoughts about the certification program.

When I began working in book publishing, my mentors at D&M Publishers were Nancy Flight and Lucy Kenward—unquestionably two of the best editors in the country. That position gave me extraordinary training and a deep respect for high editorial standards. But it was also enough to give me a serious case of impostor syndrome. A few years in, I wanted to prove—mostly to myself but also to my employer—that I was worth my salt as an editor, and the certification program provided a terrific opportunity to validate my skills.

I feel fortunate that I had experience working in an intense in-house environment in book publishing: I did all of my proofreading and much of my copy editing on paper, meaning I was very familiar with markup, and I dealt day to day with other members of the publishing team and so felt I had a solid grounding in the publishing process. I hear from other certified editors who had never worked in a publishing house that those were two of the most challenging aspects of the certification tests for them.

So I signed up for the knowledge of publishing process and the copy-editing tests (when they were divided that way) in 2008. I worked through the copy-editing study guide, reviewed the Professional Editorial Standards, read through Editing Canadian English, and over a few weeks ended up reading Chicago cover to cover (and in the process discovered stuff I’d been doing wrong for years!).

That year was the first time the certification program offered the structural and stylistic test, and I didn’t feel up to it quite yet. In 2009, knowing that only five candidates had passed that exam the previous year, I registered for it (along with the proofreading test) but mentally prepared myself to write it twice if I needed to; I was fully expecting to fail the first time and was going to use that as a learning experience in preparing for my second kick at the can. As luck would have it, I didn’t need one, and I attained my Certified Professional Editor designation in spring 2010.

To prepare for my last two tests, I again worked through the respective study guides and reread the Professional Editorial Standards. Nervous about the structural and stylistic test, I also dedicated time to doing the substantive editing exercises in Meeting Editorial Standards (now Meeting Professional Editorial Standards) and, on Nancy Flight’s recommendation, read Style: Toward Clarity and Grace by Joseph M. Williams—an extraordinarily lucid read that I would highly recommend. If I had to offer any advice to prospective certification candidates, it would be:

  • to know the Professional Editorial Standards. This is key, as the exams are made to test those specific competencies.
  • to work through the study guides, which are very good exemplars of the tests. In each of them you get not only a practice test and a marking guide but also a sample test of a candidate that had passed the test and another that had failed, allowing you to get a good sense of what to prioritize.

I wish I’d internalized more from the experience (particularly the reading of Chicago, for example), but I can say that the process of studying for certification certainly made me a more conscientious, attentive editor. One of my colleagues asked me why, as an in-house editor, I decided to become certified, since I couldn’t really capitalize on the marketing advantage of being a CPE. At that point, my role in the company had grown from simply editing to developing editorial systems and communicating with freelancers. Being certified gave me the confidence to talk to our freelance editors—some of them veterans of the profession—as their equal. And now that I’ve gone freelance, I am that much more grateful that I’ve gone through the process and can easily prove to prospective clients that I am offering good value.

My commitment to the certification program runs deep; I have a vested interest in seeing my designation retain its value. I was involved in developing the framework for credential maintenance, and I’m now a member of the Certification Steering Committee. Although I’m not required to do any credential maintenance activities, I will anyway, because certification, to me, is not an end-point—it’s an extra motivator to keep learning.

If you’re considering certification and have any questions about my experiences or about the program, feel free to get in touch with me, and I’ll try to answer them to the best of my abilities.

Picture research with MRM Associates

When I worked on Cow by Florian Werner (translated by Doris Ecker—and recently reviewed in Publishers Weekly) about a year ago, I ended up spending roughly 40 per cent of my time trying to track down sources and clear rights for a couple dozen images that ended up in the book.

For me, it was a baptism of fire—it was the first time I’d had to do image research to that extent, and I faced a number of constraints: we wanted to use as many of the images that appeared in the German edition as we could, but all of the world English rights had to be (re-)negotiated, and some of the rights holders flat-out refused to let us use their images; I had to find high-resolution versions of all of the images, since they appeared in the German edition as marginal thumbnails; I had a limited budget and had to find public-domain substitutes for images whenever possible; and, of course, the author had to approve all of the new images before they found their way into the book. I ended up making several visits to the city and university libraries to find images from old books we could scan; ordering a postcard and an old poster off of eBay; emailing a number of people before I could finally find out who owned the rights to a photo of David Lynch’s artwork that had been reproduced with abandon and without credit all over the Internet; trying to use reverse image searches to find alternative sources of high-resolution public-domain images; and negotiating image rights with art galleries, museums, archives, publishers, and licensing agencies. In other words, although I know some of what I had to do was essential, I am sure that I did many, many things the hard way.

This is why I am very much looking forward to Mary Rose MacLachlan and Derek Capitaine’s half-day EAC seminar about picture research on Saturday, April 21. I’ve already compiled a long list of questions arising from my experiences with Cow and other projects, and I’m hoping to learn efficient ways to identify copyright holders and negotiate with stock and licencing agencies.

As of the time of this posting, there are twelve spots left in the seminar, and I’d encourage anyone who has worked or might work with images or permissions to sign up (registration closes this Friday, April 13). I heard Mary Rose MacLachlan give a hugely informative talk at an EAC-BC meeting, and I think this workshop will be extremely useful. That said, with the acknowledgement that not everyone can attend, I’m offering to take any image-related questions you might have and ask them on your behalf. Contact me or leave a question in the comments, and I’ll report back after the session.

Tell me how you really feel

When you work in house, you’re a member of a big extended family: the managers are the elders—parents, grandparents, aunts, and uncles—and it’s easy to develop sibling-like or cousin-like relationships with your other coworkers. No family is without its dysfunction, of course, but even more fraught is the freelancer–client relationship, a dynamic that can feel an awful lot like dating: as a freelancer you try to make enough of an impression on the other party to be engaged on a project/date, and if it goes well, you hope they like you enough to contact you again. But if they never call, well, that can evoke the same kinds of thoughts and insecurities, whether you’re looking for love or looking for work.

One perk you enjoy by being in a family—something that may feel like no perk at all—is the scathing, critical honesty that only your kin could get away with dishing out. But “when a client stops calling,” said a friend of mine a few years ago when she first left an in-house position to go freelance, “you never know why. Maybe they just don’t have any work. Maybe your contact got fired. Or maybe you did something wrong and royally screwed up a project. The problem is that even if that’s what happened, you never get any feedback. How are you supposed to grow as an editor or to make sure you don’t make that mistake again?” Ann-Marie Metten echoed the frustration at last month’s EAC-BC meeting. When asked why she chose to organize her style sheets the way she did, she admitted she now understands why her method may not have been ideal, “but when you’re a freelancer,” she said, “you hand it in, and nobody ever tells you anything.”

Unfortunately, clients—and my focus is on publishers here, especially book publishers—aren’t in the business of helping their freelancers grow as editors, and they often don’t have the resources to do much training. They have certain expectations of their freelancers, and when those expectations aren’t met, they may decide it’s easier to move on to other contractors rather than invest the time to give feedback. So what should we do?

Freelancers

  • Be proactive about asking for feedback. When I submit a finished project or when I invoice, I’ll add a brief line thanking the client for the work and saying something like, “If there’s anything you’d like me to do differently for future projects, please don’t hesitate to let me know.” One of my current clients, after my first project with the organization, responded with a pages-long email listing everything I should have done. It stung, but at the same time, it was reassuring. My contact probably wouldn’t have taken the time to offer those suggestions if she weren’t planning on giving me more work.
  • Keep a running checklist based on your past mistakes. (And these don’t necessarily have to come through direct feedback. Sometimes we all know why a project/date went badly.) Eventually you’ll know what kinds of problems to look out for and what kinds of questions to ask new clients.
  • Try to keep learning and improving your skills. Editors’ Association of Canada seminars and workshops are always a good place to start, as are editing and publishing courses offered at schools across Canada and around the world.
  • Maintain a high standard of professionalism and ethical conduct. Most of the time publishers drop freelancers not because they missed a serial comma but because they missed an important deadline.
  • Finally, take it easy on yourself. (Remember that first dates are almost always awkward.) Sometimes the problem is related not to skill but to an incompatibility of personalities. Know that although the publishing community is small, industry-wide blacklists of editors aren’t as prevalent as you might fear. And clear, honest communication with the client will encourage reciprocity.

Publishers (and other clients)

  • Develop clear guidelines—not only about matters such as style but also, and perhaps more importantly, about your editorial process. Different houses have different expectations of where the freelancer’s role begins and ends, and a freelancer’s failure to adapt to your process can be one of your greatest sources of frustration. Are you expecting your editors to format the manuscripts in a certain way? Do you have a specific file-naming convention? Do you want your proofreaders to flag changed pages and use red ink? Say so in your guidelines, and make these easy to access and search (preferably on an online resource like a wiki). That said, expect new freelancers to ask questions that your documentation may already answer. When faced with a huge volume of new information, a project with a new client, and a looming deadline, freelancers may not always know what to prioritize.
  • If a freelancer messes up, tell him. Doing so will save you time and trouble if you use him again, and at the very least, it will make him aware that there’s a problem. If you start to notice a recurring problem with several of your freelancers, take a look at your guidelines to see if they need to be revised or rearranged to highlight specific issues.
  • If you can afford to, build in a postmortem as part of your publishing cycle, and make editorial feedback (for both freelancers and in-house editors) a component. This feedback doesn’t have to be long, and keep in mind that positive comments are just as important as the negative.
  • Finally, if you never intend to use a particular freelancer again, let her know (gently!). She wants to be barking up the wrong tree no more than you want to get an inquiry from her every few months for which you have to take time to compose a cryptic, evasive response.

An Alcuin Award for Fred Herzog: Photographs

Congratulations to D&M’s art director, Peter Cocking, who won second prize in the pictorial category at the Alcuin Awards for his design of Fred Herzog: Photographs, featuring text by Claudia Gochmann, Douglas Coupland, Sarah Milroy, and Jeff Wall. D&M’s design team has a tradition of doing well at the Alcuins, this year winning seven awards in four categories.

Find a full list of winners here.

Coach House Press as a digital pioneer

Last evening Laraine Coates and I went to see John Maxwell give a talk to the Alcuin Society about Coach House Press as a digital pioneer.

Coach House is known as a literary house and a design and printing house. But, John says, a research project he’s undertaken over the past several years reveals that Coach House has a fascinating history of digital innovations in publishing, which shows that innovation doesn’t necessarily require massive amounts of capital, trained technical professionals, or corporate secrecy. Coach House’s innovation was more down to earth—a product of a love of learning and willingness to tinker.

Coach House’s beginnings are legendary: at the height of the Great Canadian Flag Debate of 1964, Stan Bevington sold screen-printed Canadian flags in Toronto and eventually made enough money to buy his first printing press, which he set up in a coach house. Coach House Press started printing posters, then moved into books. Initially the books were hand set; then Coach House acquired a Linotype machine. In the late 1960s, as Coach House began to print the books of emerging young writers and poets, it found itself becoming a cultural hub.

In the early 1970s, phototypesetting became an accessible technology, and Coach House pursued it rather than seeing it as antithetical to the tradition of hand setting. In 1974 Stan Bevington bought a Mergenthaler VIP (variable input phototypesetter) machine, which took paper tape as its input. The tape encoded not only the text but also the design and formatting. It didn’t take long before the team at Coach House began modifying the tape to create new typefaces for the VIP; they essentially “hacked” the tape to drive new typography. Coach House was adept at tinkering with new technology to wring the maximum functionality out of it.

Coach House also recognized the potential of using a computer to create the tape. In 1974 Bevington bought a Datapoint 2200 computer for that purpose; the Datapoint 2200 was the earliest microcomputer—the forefather of all of our personal computers. At a conference, the Coach House team saw a computer hooked up directly to a phototypesetter and decided to try it for themselves. Ed Hale built a circuit board that took output from the Datapoint 2200 and fed it to the VIP—no more need for paper tape. By doing this themselves, Coach House made the technology their own.

At this point, the software became key in the process. David Slocombe at Coach House tinkered with the software and got it to the point where it was usable by the editors themselves. At the same time, Coach House actively collaborated with Ron Baecker’s computer science lab at the University of Toronto—one of the first places in the world to have UNIX installed. Bevington consulted the lab about onscreen typography and in exchange had access to UNIX. In 1983, Coach House proposed a peer-to-peer network with two other Ontario-based publishers, the Porcupine’s Quill and Penumbra Press, and established an uncanny parallel to what universities were setting up in California and what would evolve into the Internet.

Coach House became known for its computer typesetting. In 1984 some of its staff members branched off to form SoftQuad, a developer of software to edit, view, and publish structured (generalized markup language—or GML) content. It was ahead of its time—at first SoftQuad struggled to find a market, but in 1986 it found its feet when the U.S. Department of Defense made GML—now SGML—a mandatory requirement. Of course, SGML is the direct precursor to the ubiquitous HTML and XML.

Coach House acquired Macintosh computers when they were first released in 1984, initially using them as terminals to the UNIX systems. They then discovered that the PostScript paradigm was the way of the future and quickly adopted QuarkXPress on the Macintosh and even developed a way to translate SGML markup into formatting in Quark. Interestingly, now with the rise of ebooks, publishers care about markup once again.

The 1990s were rough for Coach House; in 1996, the publishing arm of the company failed, but Bevington later relaunched it as Coach House Books, which put its entire frontlist on the web for free. The press then made sales of the beautifully printed books as fetishized objects.

If you visit Coach House Books, John tells us, you’ll discover that all of the technological history is there on site; it’s a living, breathing museum. Coach House has always demonstrated a willingness to adopt new technologies and has had a tradition of research, insightful decision making, and a love of tinkering. Unlike many other players in the publishing industry, Coach House isn’t bothered by technical innovation—a fact that still holds today; for instance, when Facebook was first rising, Coach House became the first Canadian publisher to reach a thousand followers, and it has proven itself to be a pioneer of direct sales and e-commerce. The press’s home-grown innovation hasn’t made Bevington rich, but, in hindsight, it is remarkable to consider that Coach House was always five to ten years ahead of the curve.

John’s talk was followed by the presentation of the Alcuin Society’s Robert R. Reid Award and Medal to Stan Bevington, in recognition of lifetime achievement in the book arts in Canada.

We each came away with a lovely souvenir of the evening: a tabloid-sized print of Canadian typefaces used at Coach House, including Amethyst and Stern by Jim Rimmer, Goodchild and Figgins Sans by Nick Shinn, and Gibson and Slate by Rod McDonald.

My synopsis here doesn’t really do justice to the astounding volume of research that John Maxwell has done for this project. I would encourage anyone interesting in learning more about Coach House’s technological history to visit John’s website on the topic.

Style sheets with substance

Ruth Wilson gave a scintillating presentation at last evening’s EAC-BC meeting about style sheets—an area, she says, that new editors often struggle with.

A style sheet is distinct from a publisher’s style guide (which applies to all of the publisher’s books) and is a list of words, terms, usages, etc., that the copy editor creates when working through a particular document. Ruth encourages editors to create a style sheet for every document they work on, no matter how short. Even a two-page pamphlet requires decisions about the serial comma, capitalization, and so on. We freelancers especially must rely on style sheets to keep ourselves organized, since we’re often working on several projects at once, each with its own set of style decisions.

Ruth suggests that as you put together your style sheet, keep in mind that it’s a form of communication with others in the editorial and production process. The proofreader will certainly use it, and the author, designer, and indexer may also look at it.

Style sheets can be an invaluable piece of archival material; it means that you, or another editor, won’t have to start from scratch if the document you’re working on has to be revised. As a freelancer, Ruth says, she keeps all of her style sheets. In corporate world, she’s often the one introducing all of the styles. Style sheets can serve as a building block for the organization to start developing its own style guide.

So what should a style sheet include? Two mandatory elements are (1) which dictionary you’re using and (2) which style manual you’re using—editions are important. Whether or not to use the serial comma is also almost always on the style sheet. Even if it’s in the organization’s style guide, it’s helpful to repeat that information, particularly if those who will be working with the document after you is not in house or is not focused on editorial issues.

The style sheet is basically a record of everything you’ve had to look up—proper nouns, titles of books, acronyms, and the like—and everything for which you’ve had to make a decision about

  • spelling (words with more than one accepted spelling),
  • capitalization,
  • hyphenation (e.g., hyphenated compounds before and after nouns, hyphenation of noun forms but not corresponding verbs, etc.),
  • pluralization,
  • abbreviations (e.g., periods or not, small caps or full caps, etc.), and
  • foreign words (e.g., accents/diacritics or not, italics or not, etc.).

Style sheets often include how numbers should be treated. When should they be spelled out and when should numerals be used? What date format is used? What units of measurement? Cookbook style sheets may also have a list of measurement abbreviations, conversions, and even standard sizes for pans and other kitchen equipment.

If the book has back matter, it’s often helpful for both you and the proofreader to include on the style sheet not just a description but a sample of a typical note and bibliographic entry to show how these should look.

Finally, any deviations from the norm or from the organization’s house style should be noted. An author may have a strong preference to spell or format a term a certain way that may not be what the dictionary or style manual recommends.

Once you put your style sheet together, proofread it. Make sure the word processor hasn’t autocorrected or autocapped your terms, and run a spell check. Date the style sheet, archive it for yourself, and pass it on.

What shouldn’t go on the style sheet? If there’s only one way to spell a word, don’t include it. “You don’t want to display your ignorance on a style sheet,” Ruth says. “It’s your job as copy editor to fix the spelling errors and typos.” She will usually list place names with difficult spellings but not, say, Paris or London—names that everyone knows how to spell. Also, says Ruth, list just the words and terms—there’s no need to write a story or justify the style decision you’ve made.

The sample style sheets that Ruth brought prompted some discussion about categorization. She referenced one of my earlier posts about style sheets, where I noted that proofreaders generally prefer an uncategorized word list. Eve Rickert chimed in to say that as a proofreader, she often finds that she’ll look for a term in one category on a style sheet, not find it, and look it up in anther source, only to discover that it had be listed under another category all along. When she receives a categorized style sheet, she simply removes the headings and consolidates the word list. Ruth explained that while editing, she finds it can be helpful to compartmentalize. I wondered if the preference had to do with workflow and where you choose to check your facts. If you have to check a list of place names, for example, against a specific authority (like the B.C. Geographical Names database), then it may help to separate out the terms into categories, but if you’re plugging everything—people’s names, place names, organization names, titles, etc.—into Google, then that kind of compartmentalization may not be necessary. Ultimately, Ruth says, it’s prudent to simply ask the publisher or client what they prefer.

An audience member asked if made-up words in a science fiction book, for example, should show up on a style sheet. To ensure consistency in spelling, says Ruth, absolutely. Another audience member asked if words deliberately misspelled to convey a character’s accent should be included. Ruth replied that, as a proofreader, she would certainly find that helpful, but the question morphed into a discussion about whether such misspellings were derogatory. Is it better to describe the accent but not misspell the dialogue? Would that be telling rather than showing? Not being a specialist in fiction, Ruth didn’t have a definitive answer, but it was interesting to hear the diversity of opinions on the issue.

Ruth ended the evening by showing us an example of a style sheet (created by Ann-Marie Metten) for a novel because she’d been asked what the difference was between fiction and nonfiction style sheets. The answer? Not much. You still have to make the same kinds of decisions.

The evening’s presentation and discussions showed that although all style sheets have some common elements, there is no one right way to compose them. However, as with all facets of editing, using your judgment is key to ensuring that the style sheets will be useful to you and everyone who will use them after you.